آیا شما هم از علاقه دارید که به عنوان مترجم بازیهای ویدئویی مشغول به کار شوید؟ اگر از آن دسته افراد هستید که هم به ترجمه و زبان و هم به بازیهای ویدئویی علاقه دارید با کمی تمرین و یادگیری اصول آن میتوانید از این صنعت در حال رشد، سود ببرید. صنعتی که بیشک جای شما در آن خالی است.
در چند سال گذشته، صنعت بازیهای ویدئویی رونق گرفته است. در سال 2021، این صنعت بیش از 180 میلیارد دلار درآمد داشته است و در نتیجه، به یکی از بزرگترین بخشهای سرگرمی در جهان تبدیل شده است.
سازندگان بازی از سرتاسر جهان به 2.7 میلیارد گیمر پاسخگو هستند که حدود 1.3 میلیارد نفر از آنها در آسیا و اقیانوسیه هستند، به همین خاطر کلید باز کردن دروازههای بازار بینالمللی به ترجمه با کیفیت از بازیهای ویدیویی متکی است. در نتیجه این فرصت برای مترجمان عاشق بازی وجود دارد که از این صنعت کسب درآمد کنند.
در این مقاله قصد بر این است که در مورد صنعت بازی و چگونگی تبدیل شدن به یک مترجم متخصص در این صنعت؛ صحبت شده و راه حلهای مناسبی ارائه شود.
چطور بازیهای ویدئویی ترجمه میشود؟
فرآیند ترجمه محتوای متنی یک بازی، شامل تعاملات داستانی و شخصیتها است. باید هرآنچه که در بازی به عنوان راهنما، فرآیند بازی و علایم وجود دارد ترجمه شود تا گیمر به راحتی بتواند با بازی تعامل برقرار کند.
برای اینکه یک بازی بتواند موفقیت جهانی را کسب کند، فرآیند ترجمه بسیار مهم و ضروری است.
آمریکای شمالی همچنان در رتبه اول مصرف بازیهای ویدیویی قرار دارد و بعد از آن بیشترین سهم بازار از آن آسیا و اقیانوسیه است.
مترجمانی بومی هر منطقه که عاشق بازیهای ویدیویی هستند، در حال تبدیل شدن به مترجمان موفق در این صنعتاند.
مترجم بازیهای ویدئویی در اروپا نیز بسیار کارآمد است زیرا در هر کشوری مردم ترجیح میدهند که بتوانند بازی مورد علاقهشان را با زبان مادری بازی کنند.
گیمرهای امروزی به دنبال یک تجربه کاملاً همه جانبه و تعاملی هستند. آنها میخواهند دنیایی از داستانهای غنی و پیچیده را کنترل کنند، و در سرزمینی فانتزی با تأکید بسیار بر جزئیات زندگی کنند، درنتیجه کوچکترین نادرستی و خطا در ترجمه از حس واقعیتی که انتظار دارند، میکاهد.
مترجم بازیهای ویدئویی کیست؟
مترجم بازیهای ویدئویی مسئول ترجمه تمام محتوای شفاهی و نوشتاری موجود در یک بازی ویدیویی است. این به معنای انتقال دقیق داستان بازی به زبان مادری، با استفاده از اصطلاحات و عبارات روزمره است. و توجه به جزئیات است که تعاملی یکپارچه در دنیای مجازی را تضمین میکند.
بهترین روش برای ترجمه بازیهای ویدئویی چیست؟
بهترین راه برای ترجمه بازی این است که از همان ابتدای فرآیند توسعه بازی، مخاطبان هدف بازی را انتخاب کرده و ترجمه بازی را در کنار توسعه بازی به صورت موازی پیش ببریم. هنگامی که این دو فرآیند در کنار هم پیش روند باعث میشود که مترجم، بازی را بهتر درک کرده و بتواند بالاترین تعامل را با بازی ایجاد کند
هدف مترجم بازیهای ویدئویی این است که گیمر را تحت تاثیر قرار داده و این حس را به او منتقل کند که این بازی، مخصوص او ساخته شده است. این امر با ارائه لحن مناسب و توجه ویژه به فرهنگ، سنتها و عبارات محلی حاصل میشود.
وظیفه مترجم بازیهای ویدئویی چیست؟
دانستن نحوه ترجمه خوب یک بازی فراتر از تبدیل متن و دیالوگ بازی به صورت ترجمه کلمه به کلمه است.
از آنجا که بازیهای ویدئویی عصر حاضر حاوی حجم زیادی از متن و گفتگو است، مترجمانی موفق هستند که بدانند چگونه اصطلاحات عامیانه را در یک ژانر خاص ترجمه کنند و ترجمهشان در خطر ابهام و بیمعنا بودن، نیفتد.
مترجم بازیهای ویدئویی چالشهای فراوانی را پیش رو دارد و افرادی که این حرفه را انتخاب میکنند باید بتوانند واژگان صنعت بازی را به درستی زبان مقصد ترجمه کرده، گفتوگوها را سازماندهی کنند و اگر لهجههای متنوعی در بازی وجود دارد بتوانند آن در زبان مقصد هم متمایز کنند. مترجم باید در نهایت اطمینان حاصل کند که تجربه کسی که بازی میکند از زبانی به زبان دیگر تغییر نمیکند.
مترجم باید به جزئیات توجه ویژهای داشته باشد و این شامل هر چیزی از زیرنویس و منوها گرفته تا تنظیمات و دستورالعملها است. معمولاً یک راهنما برای بازی توسط سازنده ارائه میشود تا جریان و روایت بازی به درست درک شود.
درآمد مترجم بازی چقدر است؟
با توجه به ماهیت متنوع شغل، هیچ پاسخ واحدی برای این سوال وجود ندارد. نرخها با توجه به زبان مقصد متفاوت است و حتی میتواند بسته به محل مترجم تغییر کند.
برای مثال: مترجمان مستقر در ایالات متحده میتوانند انتظار داشته باشند که از حدود 2300 دلار تا 9000 دلار در ماه درآمد داشته باشند.
بسیاری از مترجمان بازیهای ویدیویی این فرصت را دارند که از راه دور کار کنند، اینکار به مترجم کمک میکند که در محل زندگی خودش حضور داشته باشد و این شانس شاید به کمتر شده هزینههای زندگیاش کمک کند و در عین حال قدرت خریدش بالاتر رفته و بتواند مبلغی را پسانداز کند.
برای تبدیل شدن به مترجم بازیهای ویدئویی چه مهارتهایی نیاز است؟
شغل مترجم بازیهای ویدئویی مانند هر شغل دیگری نیاز به یک سری مهارت و تواناییها دارد که برای به دست آوردن آن نیاز به مطالعه، دانستن قواعد، تمرین و ممارست دارد. در ادامه مهارتهایی را که در این شغل نیاز است را با هم بررسی میکنیم:
دانش زبان و فرهنگ
مترجم بازیهای ویدئویی باید حداقل به دو زبان تسلط کافی داشته باشد (زبان مبدا و زبان مقصد). برای جلوگیری از هرگونه سوء تفاهم، همچنین باید از فرهنگ هر دو زبان اطلاعات کافی و جامع داشته باشد.
دانش صنعت بازی
آشنایی با صنعت بازی یک پیشنیاز مهم برای مترجم است. زیرا بسیاری از اصطلاحات، مفاهیم و سایر ویژگیهای خاص وجود دارد که فقط در صورتی قابل فهم است که مترجم با صنعت بازی آشنایی کامل داشته باشد.
دقت و توجه به جزئیات
مترجم بازیهای ویدئویی باید تمام اطلاعات لازم را از توسعه دهندگان بازی دریافت کند. بعد از دریافت این اطلاعات اگر در جایی برایش ابهامی وجود دارد باید از توسعهدهنده توضیحات بیشتر بخواهد. یک مترجم نباید از بررسی مجدد و درخواست توضیح هراس داشته باشند.
انعطاف پذیری
برخی اوقات برای پروژه بازی مهلت بسیار محدودی در نظر گرفته میشود که مترجم بازی هم باید همزمان با تیم توسعهدهنده کارش را آغاز کند. مترجم باید شخصیتی منعطف داشته باشد و بتواند در زمانهای محدود به همراه یک گروه، کار را انجام دهد.
آشنایی با ابزار ترجمه
مترجم بازی باید مایکروسافت آفیس و همچنین نرم افزارهای ترجمه دیگری مانند Trados تسلط داشته باشد. دانستن زبانهای برنامه نویسی اجباری نیست، اما داشتن پیشینه ذهنی از آن، به شما کمک میکند تا روند ساخت بازی را بهتر درک کنید.
خلاق بودن
بازیهای زیادی وجود دارند که شامل مکانهای تخیلی، نامها و حتی مفاهیم علمی میشوند. ترجمه واژگان خاص درون بازی گاهی نیاز به خلاقیت و داشتن تخیل بیشتری نسبت به ترجمه معمولی دارد.
چگونه مترجمان بازی می توانند صنعت بازی های ویدیویی را تقویت کنند
امروزه در بخش سرگرمی، صنعت بازی در رقابت با صنعت فیلم است. در همهگیری کووید-19 به صنایع سرگرمی مانند بخش فیلم و سریال آسیب زیادی وارد شد، اما صنعت بازی از آن سود برد و رشد تقریبا سی درصدی داشت.
تقاضا برای بازیهای ویدیویی جدید و هیجانانگیز به طور تصاعدی در کشورهایی مانند آلمان، کره جنوبی، مکزیک و چین در حال گسترش است.
بیشک همه مشتاقان بازی نمیتوانند به زبانی صحبت کنند که بازیهای ویدیویی بر اساس آن توسعه یافتهاند. بنابراین، بهترین راه برای رسیدن به حداکثر سود این است که بازی را برای زبانهای مختلف عرضه کرد.