علی صلح جو یکی از مترجمین و ویراستاران خوب ایرانی است. اگر از آن دسته هستید که دوست دارید بدانید هر کسی متولد چه ماهی است تا بهتر شخصیت او را بشناسید! بدانید که از اهالی تابستان است. او در دههی سی متولد شده است و 17 تیر ماه چشم به جهان گشوده است. به عنوان مترجم، آثار زیادی را ترجمه کرده است، و به عنوان یک پژوهشگر کتابهای با ارزشی را نیز تألیف کرده است. آثار ترجمه شدهی او بعضی رمان هستند و بیشتر آنها در زمینهی زبانشناسی و ترجمه است.
تألیفهای با ارزشی در زمینهی ترجمه و ویراستاری و زبانشناسی دارد که مطالعهی آنها مترجمین و ویراستاران توصیه میشود ا زجمله آثاری که او تألیف کرده است کتابهای گفتمان و ترجمه، اصول شکسته، از گوشه و کنار ترجمه، نکتههای ویرایش، فرهنگ اصطلاحات انگلیسی فارسی و چگونگی کاربرد آنها؛ پژوهش و نگارش؛ از تألیفات اوست
آثاری که ترجمه کرده است شامل یک رمان به نام «خواهر وسطی» است که نویسندهی آن میریام میسن است و توسط علی صلحجو در سال 1346 به فارسی ترجمه شده است. آثار پژوهشی نیز به فارسی ترجمه کرده است که شامل ترجمهی کتابهایی مثل زبانشناسی نوین، زبان و زبانشناسی؛ فن مطالعه؛ نظریههای ترجمه در عصر حاضر؛ فرهنگ اندیشهی نو که مجموعهای از مقالات ترجمه است و کتاب نمادها و نشانههاست .
او علاوه بر ترجمه، کار ویراستاری نیز انجام داده است برای مثل ویراستاری کتاب روشها و فنون در آموزش علوم برای کارشناسان و معلمان علوم تجربی و کتاب فرستادگان نور از آثار اوست.