اما کار دیگری که برای سفارش با کیفیت عالی ترجمه انجام میدهیم این است که متن ترجمه شده توسط یک مترجم دیگر دوباره خوانده میشود و این بازخوانی همراه با ویراستاری فنی است یعنی متن علاوه بر اینکه از نظر صحت ترجمه کنترل میشود از نظر روانی و دلپسندی نیز کنترل میشود.
کار دیگری که در ترجمهی عالی انجام میشود (که البته در ترجمهی خوب هم مترجمان موظف به کنترل این موارد هستند) فاصلهها و نقطه گذاری صحیح است.
اگر میخواهید بعد از این که متن ترجمه شده را تحویل گرفتید بدون آن که آن را بخوانید یا کنترل کنید تحویل کسی دهید ما به شما توصیه می کنیم که از کیفیت عالی ترجمه را سفارش بدهید.