ترجمه انگلیسی شعر زمستان

ترجمه انگلیسی شعر زمستان



Winter -Mehdi Akhavan Sales
Translated by Ahad Ghorbani,2001



The do not want to answer your greeting, their heads are in collars.

Nobody is going to raise his head to answer and see friends.

The eyes cannot see one step ahead

because the road is dark and slippery.

And if you extend a hand of love towards anybody,

 s/he will reluctantly brings her/his hand out of her/his pocket,

 because it is burning cold.

The breath that comes out from the chest,s  warm space becomes a dark cloud.

And stands like a wall in front of your eyes.

When your own breath is this, what do you expect from your distant or close friends?

My noble Messiah! O old Christian in dirty clothes!

The weather is so ignobly cold…Hey…

Be of good health good cheer!

Answer my greeting, open the door!

Reference:Ahad Ghorbani(2001), An Annotated Contemporary Persian Poetry, Maaz Publisher

جدیدترین ها

مطالب مرتبط